「お昼おごるよ」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「お昼おごるよ」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。buy という単語を使います。今回は「お昼おごるよ」の英語での言い方、その応用例、「お昼おごるよ」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「お昼おごるよ」は英語で “Let me buy you lunch.”

「お昼おごるよ」は英語で “Let me buy you lunch.” と言えます。

Let me buy you lunch.
(お昼おごるよ)

「お昼ご飯」は英語で lunch と言います。buy は「買う」という意味です。“Let me buy you lunch.” で「私にあなたのお昼ご飯を買わせてください」。これで「お昼おごるよ」の意味を表すことができます。

Let me buy you a cup of coffee.(コーヒーをおごるよ)
Let me buy you a drink.(一杯おごるよ)

「お昼おごるよ」に関連する英語フレーズ

「お昼おごるよ」に関連する英語フレーズ

「お昼おごるよ」は英語で “Let me buy you lunch.” と言えます。では、「お昼おごるよ」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「昼ご飯」

Let’s have lunch.(お昼にしよう)
I haven’t had lunch yet.(まだお昼ご飯を食べてない)
What did you have for lunch?(お昼ご飯は何を食べましたか)
Have you had lunch?(もうお昼ご飯は食べましたか)
Lunch is ready.(お昼ご飯できたよ)

「夕ご飯」

Dinner is ready.(夕ご飯できたよ)
What do you want for dinner?(夕ご飯は何がいい)
What would you like for dinner?(夕ご飯は何がいいですか)
What’s for dinner?(夕ご飯何)

「朝ご飯」

What do you usually have for breakfast?(朝ごはんはいつも何を食べますか)
Breakfast is the most important meal of the day.(朝ごはんは一日で一番大切な食事です)
I skipped breakfast.(朝ごはんを抜いた)
I didn’t have time for breakfast.(朝ごはん食べる暇がなかった)

いかがでしたでしょうか?今回は「お昼おごるよ」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる