こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「救命胴衣」って英語でなんて言うかご存じですか?「救命胴衣を着用する」の「救命胴衣」です。これはとても簡単です。今回は「救命胴衣」の英語での言い方、その応用例、「救命胴衣」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
「救命胴衣」は英語で “life jacket”
「救命胴衣」は英語で “life jacket” と言います。“life jacket” は「ライフジャケット」と発音します。
“life jacket” は、船舶で身に着ける、水中に転落した際に体を浮かせるためのものを言います。
life jacket
(救命胴衣)
“life jacket” は「救命胴衣」という意味の名詞 “life jacket” の単数形です。“life jacket” は1枚の救命胴衣を指す場合に使われます。
“life jackets” は「救命胴衣」という意味の名詞 “life jacket” の複数形です。“life jackets” は2枚以上の救命胴衣を指す場合に使われます。
「救命胴衣」に関連する英語フレーズ

「救命胴衣」は英語で “life jacket” と言います。では、「救命胴衣」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「服」
「シャツ」は英語で “shirt” と言います。“shirt” は、半袖または長袖の、襟とボタンのある上着を指します。
「ジーパン」は英語で “jeans” と言います。“jeans” は「デニムでつくったズボン」を指します。
「ワンピース」は英語で “dress” と言います。“dress” は、上着とスカートが一続きになった女性用の服を言います。
「スーツ」は英語で “suit” と言います。“suit” は、同じ生地でつくった上着とズボンのセット、または同じ生地でつくった上着とスカートのセットを言います。
“coat” と “jacket” はどちらも外出用の上着を指しますが、“coat” はより厚手のものを言います。“coat” は冬に着る上着を言います。“jacket” は秋に着る上着を言います。
「健康」に関する英語の名言
“Let food be thy medicine and medicine be thy food.”
「汝の食事を薬とし、汝の薬は食事とせよ」
Hippocrates(ヒポクラテス)
“Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.”
「早寝早起きは、人を健康で、裕福に、そして賢くする」
Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)
“Take care of your body. It’s the only place you have to live.”
「自分の体を大切にしなさい。あなたが生きられるのはそこしかないのですから」
Jim Rohn(ジム・ローン)
いかがでしたでしょうか?今回は「救命胴衣」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!
【関連記事】—————————————
「健康」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–