「一目惚れでした」って英語でなんて言うの?

「一目惚れ」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「一目惚れでした」って英語でなんて言うかご存じですか?これはすごく簡単です。日本語よりも覚えやすいかもしれません。今回は「一目惚れでした」の英語での言い方、「一目惚れでした」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「一目惚れでした」は英語で “It was love at first sight.”

「一目惚れでした」は英語で “It was love at first sight.” と言えます。

It was love at first sight.
(一目惚れだった)

「一目惚れ」は英語で love at first sight と言います。sight は「見ること」の意味です。“love at first sight” で「初めて見たときの恋」⇒「一目惚れ」となります。

It was love at first sight.” で「それは一目惚れでした」の意味になります。

「一目惚れでした」に関連する英語フレーズ

「一目惚れ」に関する英語フレーズ

「一目惚れでした」は英語で “It was love at first sight.” と言えます。では、「一目惚れでした」に関する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

一目惚れ。

Do you believe in love at first sight?(一目惚れを信じますか)
Was it love at first sight?(一目惚れでしたか)

We hit it off right away.(すぐに意気投合した)
Do you remember when we first met?(初めて会ったときのこと覚えてる)

「目」

I have bad eyesight.(目が悪い)
My eyes are bad.(目が悪い)
My eyesight is getting worse.(目が悪くなってきている)
My eyes are getting worse.(目が悪くなってきている)

My eyes hurt.(目が痛い)
I need to go to the eye doctor.(目医者に行かないと)
Reading in the dark is bad for your eyes.(暗いところで本を読むと目が悪くなる)

It’s harder than it looks.(見た目より難しい)
It’s a lot harder than it looks.(見た目よりずっと難しい)

いかがでしたでしょうか?今回は「一目惚れでした」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次