「私はデジタルが苦手です」って英語でなんて言うの?

「私はデジタルが苦手です」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「私はデジタルが苦手です」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「私はデジタルが苦手です」の英語での言い方、その応用例、「私はデジタルが苦手です」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「私はデジタルが苦手です」は英語で “I’m a Luddite.”

「私はデジタルが苦手です」は英語で “I’m a Luddite.” と言えます。

I’m a Luddite.
(私はデジタルが苦手です)

「デジタルが苦手な人」は英語で Luddite(ラダイト)と言えます。Luddite は最新技術を嫌う人を言います。

「私はデジタルが苦手です」は英語で “I’m a Luddite.” と言えます。

「私はデジタルが苦手です」に関連する英語フレーズ

「私はデジタルが苦手です」に関連する英語フレーズ

「私はデジタルが苦手です」は英語で “I’m a Luddite.” と言えます。では、「私はデジタルが苦手です」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「私はデジタル派です」は英語で “I love technology.” と言えます。

I love technology.
(私はデジタル派です)

technology は「テクノロジー」という意味の名詞です。technology は科学の研究で得た知識を実用化することを言います。

love はこの場合「~が好き」という意味の動詞です。“I love technology.” で「私はテクノロジーが好きです」の意味になります。

I love technology.” は最新技術を生活に取り入れている人を表します。

いかがでしたでしょうか?今回は「私はデジタルが苦手です」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次