「金は木に生えない」って英語でなんて言うの?

「金は木に生えない」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「金は木に生えない」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。grow という単語を使います。今回は「金は木に生えない」の英語での言い方、その応用例、「金は木に生えない」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「金は木に生えない」は英語で “Money doesn’t grow on trees.”

「金は木に生えない」は英語で “Money doesn’t grow on trees.” と言えます。

Money doesn’t grow on trees.
(金は木に生えない)

「お金」は英語で money と言います。grow は「(植物などが)育つ」という意味の動詞です。“Money doesn’t grow on trees.” で「金は木に生えない」の意味になります。

Money doesn’t grow on trees.” は「お金を稼ぐことは簡単ではないので、お金は大切に使わなければならない」という意味の英語の格言です。

「金は木に生えない」に関連する英語フレーズ

「金は木に生えない」に関連する英語フレーズ

「金は木に生えない」は英語で “Money doesn’t grow on trees.” と言えます。では、「金は木に生えない」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「お金」

Money is important.(お金は大切)
Money can’t buy happiness.(お金で幸せは買えない)

「お金」に関する英語の格言

Money talks.
(金が物を言う)

Money talks.” は「お金を持つ人は強い影響力を持つ」という意味の英語の格言です。

Money doesn’t grow on trees.
(金は木に生えない)

Money doesn’t grow on trees.” は「お金を稼ぐことは簡単ではないので、お金は大切に使わなければならない」という意味の英語の格言です。

Money is the root of all evil.
(金は諸悪の根源)

Money is the root of all evil.” は「金欲は人を悪事に走らせる」という意味の英語の格言です。

Time is money.
(時は金なり)

Time is money.” は「時間はとても大切なものである」という意味の英語の格言です。

いかがでしたでしょうか?今回は「金は木に生えない」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次