「金は諸悪の根源」って英語でなんて言うの?

「金は諸悪の根源」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「金は諸悪の根源」って英語でなんて言うかご存じですか?英語にも同じ意味の格言があります。今回は「金は諸悪の根源」の英語での言い方、その応用例、「金は諸悪の根源」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「金は諸悪の根源」は英語で “Money is the root of all evil.”

「金は諸悪の根源」は英語で “Money is the root of all evil.” と言えます。

Money is the root of all evil.
(金は諸悪の根源)

「お金」は英語で money と言います。evil は「悪事」という意味です。“Money is the root of all evil.” で「お金は全ての悪事の根源である」。

Money is the root of all evil.” で「金欲は人を悪事に走らせる」という意味の英語の格言です。

「金は諸悪の根源」に関連する英語フレーズ

「金は諸悪の根源」に関連する英語フレーズ

「金は諸悪の根源」は英語で “Money is the root of all evil.” と言えます。では、「金は諸悪の根源」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

お金に関する格言、

Money talks.
(金は力なり)

Time is money.
(時は金なり)

Money is the root of all evil.
(金は諸悪の根源)

You get what you pay for.
(安物買いの銭失い)

Money can’t buy happiness.
(お金で幸せは買えない)

日本の有名な格言の英語訳

Rome wasn’t built in a day.
(ローマは一日にして成らず)

When in Rome, do as the Romans do.
(郷に入っては郷に従え)

The grass is always greener on the other side.
(隣の芝は青い)

Two heads are better than one.
(三人寄れば文殊の知恵)

God helps those who help themselves.
(天は自ら助くる者を助く)

Good things come to those who wait.
(果報は寝て待て)

Where there’s smoke there’s fire.
(火のない所に煙は立たない)

The journey of a thousand miles begins with a single step.
(千里の道も一歩から)

Ignorance is bliss.
(知らぬが仏)

Strike while the iron is hot.
(鉄は熱いうちに打て)

いかがでしたでしょうか?今回は「金は諸悪の根源」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる