「足が痛い」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「足が痛い」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。三つの単語で表すことができます。今回は「足が痛い」の英語での言い方、その応用例、「足が痛い」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「足が痛い」は英語で “My feet hurt.”

「足が痛い」は英語で “My feet hurt.” と言えます。

My feet hurt.
(足が痛い)

hurt は「~が痛い」という意味です。feet は「足」という意味の名詞 foot の複数形です。“My feet hurt.” で「足が痛い」の意味になります。

foot と leg の違い

「足」は英語で foot または leg と言います。leg は足首よりも上の「足」を、foot は足首よりも下の「足」をそれぞれ指します。もし足首よりも上の「足」が痛いなら、“My legs hurt.” と言えます。

My legs hurt.(足が痛い)
My legs are tired.(足が疲れた)

「足が痛い」に関連する英語フレーズ

「足が痛い」に関連する英語フレーズ

「足が痛い」は英語で “My feet hurt.” または “My legs hurt.” と言えます。では、「足がすごく痛い」は英語でどう言えるでしょうか。

My feet are killing me.(足がすごく痛い/足が死ぬほど痛い)
My legs are killing me.(足がすごく痛い/足が死ぬほど痛い)

「~ is killing me」は、体の部分を主語にして「~がすごく痛い、死ぬほど痛い」の意味を表します。“My feet are killing me.” で「足がすごくが痛い」、「足が死ぬほど痛い」という意味になります。

My head is killing me.(頭がすごく痛い)
My back is killing me.(腰がすごく痛い)
My stomach is killing me.(お腹がすごく痛い)

いかがでしたでしょうか?今回は「足が痛い」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる