「骨折したことがない」って英語でなんて言うの?

「骨折したことがない」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「骨折したことがない」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。中学英語だけで表すことができます。今回は「骨折したことがない」の英語での言い方、その応用例、「骨折したことがない」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「骨折したことがない」は英語で “I’ve never broken a bone.”

「骨折したことがない」は英語で “I’ve never broken a bone.” と言えます。

I’ve never broken a bone.
(骨折したことがない)

英語では過去のある時点から現在までの経験を表す場合、現在完了形が使われます。現在完了形は「have + 動詞の過去分詞形」の形を取ります。

never は「いつも~する」という意味の always の対義語で、「どんなときも~しない」という意味を表します。「骨」は英語で bone と言います。broken は「折る」という意味の動詞 break の過去分詞形です。

I’ve never broken a bone.” で「私は一度も骨折したことがない」の意味になります。

【関連記事】————————————————-
「~したことがありますか」って英語でなんて言うの?
—————————————————————

「骨折したことがない」に関連する英語フレーズ

「骨折したことがない」に関連する英語フレーズ

「骨折したことがない」は英語で “I’ve never broken a bone.” と言えます。では、「骨折したことがない」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「骨折」

I broke my finger.(手の指を骨折した)
I broke my hand.(手を骨折した)
I broke my wrist.(手首を骨折した)
I broke my arm.(腕を骨折した)
I broke my elbow.(肘を骨折した)
I broke my nose.(鼻骨を骨折した)
I broke my jaw.(顎を骨折した)
I broke my neck.(首を骨折した)
I broke my collarbone.(鎖骨を骨折した)
I broke my shoulder.(肩を骨折した)
I broke my back.(腰を骨折した)
I broke my femur.(大腿骨を骨折した)
I broke my ankle.(足首を骨折した)
I broke my toe.(足の指を骨折した)

いかがでしたでしょうか?今回は「骨折したことがない」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次