「写真写りが悪い」って英語でなんて言うの?

「写真写りが悪い」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「写真写りが悪い」って英語でなんて言うかご存じですか?英語には「写真写りが良い」という意味の単語があります。今回は「写真写りが悪い」の英語での言い方、その応用例、「写真写りが悪い」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「写真写りが悪い」は英語で “I’m not photogenic.”

「写真写りが悪い」は英語で “I’m not photogenic.” と言えます。

I’m not photogenic.
(写真写りが悪い)

photogenic は「写真写りが良い」という意味の形容詞です。“I’m not photogenic.” で「私は写真写りが良くない」、「写真写りが悪い」の意味になります。

「写真写りが悪い」に関連する英語フレーズ

「写真写りが悪い」に関連する英語フレーズ

「写真写りが悪い」は英語で “I’m not photogenic.” と言えます。では、「写真写りが悪い」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「写真を撮る」は英語で take a picture と言います。

Let’s take a picture.(写真を撮りましょう)
Can I take a picture with you?(私と一緒に写真を撮ってくれませんか)

Do you want me to take your picture?(写真お撮りしましょうか)
Can I take your picture?(あなたの写真を撮ってもいいですか)

Do you want me to take your picture?” は「あなたの写った写真をお撮りしましょうか」という意味です。“Can I take your picture?” は「あなたの写った写真を撮ってもいいですか」という意味です。

Could you take a picture of us?(私たちの写真を撮ってくださいませんか)

Could you take a picture of us?” は誰かと一緒にいるときにその人との写真をその人とは別の人に撮ってもらいたいときに使うことができます。

「写真」

I love taking pictures.(写真を撮るのが好き)
I hate having my picture taken.(写真を撮られるのが嫌い)
Pictures don’t lie.(写真は嘘をつかない)
I’m not photogenic.(写真写りが悪い)

いかがでしたでしょうか?今回は「写真写りが悪い」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次