「捨てる神あれば拾う神あり」って英語でなんて言うの?

「捨てる神あれば拾う神あり」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「捨てる神あれば拾う神あり」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「捨てる神あれば拾う神あり」の英語での言い方、その応用例、「捨てる神あれば拾う神あり」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「捨てる神あれば拾う神あり」は英語で “One’s man’s trash is another man’s treasure.”

「捨てる神あれば拾う神あり」は英語で “One’s man’s trash is another man’s treasure.” と言えます。

One’s man’s trash is another man’s treasure.
(捨てる神あれば拾う神あり)

trash は「ゴミ」という意味です。treasure は「宝」という意味です。“One’s man’s trash is another man’s treasure.” で「ある人にとってのゴミは別の人にとっての宝」。

One’s man’s trash is another man’s treasure.” は人や物について「ある人にとってのゴミは別の人にとっては宝である」と言いたいときに使うことができます。

「捨てる神あれば拾う神あり」に関連する英語フレーズ

「捨てる神あれば拾う神あり」に関連する英語フレーズ

「捨てる神あれば拾う神あり」は英語で “One’s man’s trash is another man’s treasure.” と言えます。では、「捨てる神あれば拾う神あり」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

日本の有名な格言の英語訳、

Rome wasn’t built in a day.
(ローマは一日にして成らず)

When in Rome, do as the Romans do.
(郷に入っては郷に従え)

The grass is always greener on the other side.
(隣の芝は青い)

Two heads are better than one.
(三人寄れば文殊の知恵)

God helps those who help themselves.
(天は自ら助くる者を助く)

Good things come to those who wait.
(果報は寝て待て)

Time is money.
(時は金なり)

Where there’s smoke there’s fire.
(火のない所に煙は立たない)

A journey of a thousand miles begins with a single step.
(千里の道も一歩から)

Ignorance is bliss.
(知らぬが仏)

Strike while the iron is hot.
(鉄は熱いうちに打て)

いかがでしたでしょうか?今回は「捨てる神あれば拾う神あり」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる