「口を開けてください」って英語でなんて言うの?

「口を開けてください」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「口を開けてください」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。三つの単語で表すことができます。今回は「口を開けてください」の英語での言い方、その応用例、「口を開けてください」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「口を開けてください」は英語で “Open your mouth.”

「口を開けてください」は英語で “Open your mouth.” と言えます。

Open your mouth.
(口を開けてください)

open は「開ける」という意味の動詞です。「口」は英語で mouth と言います。“Open your mouth.” で「口を開けてください」の意味になります。

「口を開けてください」に関連する英語フレーズ

「口を開けてください」に関連する英語フレーズ

「口を開けてください」は英語で “Open your mouth.” と言えます。では、「口を開けてください」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「口が堅い」

I can keep a secret.(秘密は守るよ/口は堅いよ)

I can keep a secret.” は相手から秘密を聞き出したいときに「私は口が堅いです」の意味で使われます。

Can you keep a secret?(秘密を守れますか)

Can you keep a secret?” は相手に秘密を伝えるときに「あなたは口が堅いですか」の意味で使われます。

格言

Silence is golden.(沈黙は金)

Silence is golden.” は「何も言わないことが賢明な場合が多い」という意味の英語の格言です。

Actions speak louder than words.(行動は言葉よりも雄弁)

Actions speak louder than words.” は「言葉よりも行動が重要」という意味の英語の格言です。

いかがでしたでしょうか?今回は「口を開けてください」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次