「ネタ切れです」って英語でなんて言うの?

「ネタ切れです」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「ネタ切れです」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。五つの単語で表すことができます。今回は「ネタ切れです」の英語での言い方、その応用例、「ネタ切れです」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「ネタ切れです」は英語で “I’m out of ideas.”

「ネタ切れです」は英語で “I’m out of ideas.” と言えます。

I’m out of ideas.
(ネタ切れです)

ideas は「アイデア」という意味の名詞 idea の複数形です。

out of は「~から外へ」という意味の前置詞です。out of は内側から外側への移動を表します。“I’m out of ideas.” で「私はアイデアの外に出てしまっている」⇒「アイデアが浮かばない」「ネタ切れだ」となります。

「ネタ切れです」に関連する英語フレーズ

「ネタ切れです」に関連する英語フレーズ

「ネタ切れです」は英語で “I’m out of ideas.” と言えます。では、「ネタ切れです」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「~を切らしている」

We’re out of milk.(牛乳を切らしている)
We’re out of bread.(パンを切らしている)
We’re out of coffee.(コーヒーを切らしている)
I’m out of cigarettes.(タバコを切らしている)

「アイデア」

Do you have any ideas?(何かいいアイデアはありますか/何かいい案はありますか)
I have an idea.(私に考えがあります/私にいい考えがあります)

「仕事」に関する英語の名言

Culture eats strategy for breakfast.
「企業文化は戦略に勝る」

Peter Drucker(ピーター・ドラッカー)

You can’t manage what you can’t measure.
「測定できないものは管理できない」

Peter Drucker(ピーター・ドラッカー)

Good artists copy. Great artists steal.
「優れた芸術家は模倣し、偉大な芸術家は盗む」

Pablo Picasso(パブロ・ピカソ)

いかがでしたでしょうか?今回は「ネタ切れです」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————————-
「仕事・リーダーシップ」に関する名言集【英語原文と和訳】
——————————————————————

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次