「土砂降りだ」って英語でなんて言うの?

「土砂降りだ」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「土砂降りだ」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。中学英語だけで表すことができます。今回は「土砂降りだ」の英語での言い方、その応用例、「土砂降りだ」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「土砂降りだ」は英語で “It’s really coming down.”

「土砂降りだ」は英語で “It’s really coming down.” と言えます。

It’s really coming down.
(土砂降りだ)

英語では、今まさに行われている動作を表す場合、現在進行形が使われます。現在進行形は「am/is/are + 動詞のing形」の形を取ります。

come down はこの場合「雨が降る」という意味です。really は「本当に」という意味です。“It’s really coming down.” で「本当に雨が降っている」。これで「土砂降りだ」の意味を表すことができます。

It’s really coming down out there.
(外は土砂降りだね)

「土砂降りだ」に関連する英語フレーズ

「土砂降りだ」に関連する英語フレーズ

「土砂降りだ」は英語で “It’s really coming down.” と言えます。では、「土砂降りだ」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

come down は「雪」についても使われます。

It’s really coming down.(大雪だね)
It’s really coming down out there.(外は大雪だね)

「雨」

It’s raining.(雨が降っています)
Is it raining?(雨は降っていますか)
It’s still raining.(まだ雨が降っている)

It looks like it’s going to rain.(雨が降りそう ※空の様子から判断して「雨が降りそう」という意味)
It’s starting to rain.(雨が降ってきています)
It’s stopped raining.(雨はもう止んでいる)

いかがでしたでしょうか?今回は「土砂降りだ」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる