「エヘン虫」って英語でなんて言うの?

「エヘン虫」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「エヘン虫」って英語でなんて言うかご存じですか?喉がイガイガするとき、「エヘン虫がいる」なんて言ったりしますよね。この「エヘン虫」です。今回は「エヘン虫」の英語での言い方と、喉の不調を表すその他の言い方、併せてご紹介します。記事内でご紹介する例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「エヘン虫」は英語で “I have a scratchy throat.”

「エヘン虫」は英語で “I have a scratchy throat.” と言えます。

I have a scratchy throat.
(エヘン虫がいる/喉がイガイガする)

scratchy は、「(つめなどで)引っかく」という意味の動詞 scratch の形容詞形で、「引っかかれるような」という意味です。“I have a scratchy throat.” で「私は引っかかれたような喉を持っている」⇒「喉がイガイガする」、「エヘン虫がいる」となります。

「エヘン虫」に関連する英語フレーズ

「エヘン虫」に関連する英語フレーズ

「エヘン虫がいる」は英語で “I have a scratchy throat.” と言えます。では、「エヘン虫」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「喉が痛い」

I have a sore throat.(喉が痛い)
It hurts when I swallow.(飲み込むときに痛い)

「咳が出る」

I have a cough.(咳が出る)
I have a bit of a cough.(少し咳が出る)
I can’t stop coughing.(咳が止まらない)

「頭痛」

I have a headache.(頭痛がする)
My head hurts.(頭が痛い)

“I have a headache.” と “My head hurts.” の違い

I have a headache.” は「頭痛がする」、“My head hurts.” は「頭が痛い」という意味です。“I have a headache.” は、体調不良による頭痛についてのみ使うことができます。一方、“My head hurts.” は体調不良による頭痛に加えて、頭を怪我したときなど、頭部のあらゆる痛みについて使うことができます。

いかがでしたでしょうか?今回は「エヘン虫」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次