「ピアスを開けている」って英語でなんて言うの?

「ピアスを開けている」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「ピアスを開けている」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「ピアスを開けている」の英語での言い方、その応用例、「ピアスを開けている」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「ピアスを開けている」は英語で “She has pierced ears.”

「ピアスを開けている」は英語で “She has pierced ears.” と言えます。

She has pierced ears.
(彼女は耳にピアスを開けている)

pierced は「穴を開ける」という意味の動詞 pierce の過去分詞形です。“She has pierced ears.” で「彼女は穴の開いた耳を持っている」。これで「彼女は耳にピアスを開けている」の意味を表すことができます。

ear と ears

ear は「耳」という意味の名詞 ear の単数形です。ear は1個の耳を指す場合に使われます。

ears は「耳」という意味の名詞 ear の複数形です。ears は2個以上の耳を指す場合に使われます。

単数形の ear は左右どちらか一方の耳を指します。左右両方の耳を指す場合には、複数形の ears が使われます。

「ピアスを開けている」に関連する英語フレーズ

「ピアスを開けている」に関連する英語フレーズ

「耳にピアスを開けている」は英語で “She has pierced ears.” と言えます。では、「ピアスを開けている」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「ピアス」

I got my ears pierced.(耳にピアスを開けた)

got は動詞の get の過去形です。get は「get + 名詞 + 動詞の過去分詞」の形を取って、「(名詞)を(動詞)してもらう」という意味を表します。

pierced は「穴を開ける」という意味の動詞 pierce の過去分詞形です。“I got my ears pierced.” で「私は耳に穴を開けてもらった」。これで「耳にピアスを開けてもらった」の意味を表すことができます。

「ファッション」に関する英語の名言

Fashions fade, style is eternal.
「ファッションは廃れるが、スタイルは永遠である」

Yves Saint Laurent(イヴ・サン=ローラン)

fashion と style の違い

style はその人が好きな服装を言います。一方、fashion はその時代の人気の服装を言います。

Beauty begins the moment you decide to be yourself.
「自分らしくいようと決めたとき、美しさは始まる」

Coco Chanel(ココ・シャネル)

A girl should be two things: classy and fabulous.
「女性は上品できらびやかであるべき」

Coco Chanel(ココ・シャネル)

いかがでしたでしょうか?今回は「ピアスを開けている」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】———————————————
「ファッション」に関する名言集【英語原文と和訳】
———————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次