「沈黙は金なり」は英語で?(英訳・意味)

「沈黙は金なり」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「沈黙は金なり」って英語でなんて言うかご存じですか?ことわざの「沈黙は金なり」です。今回は「沈黙は金なり」の英語での言い方(英訳・意味)、「沈黙は金なり」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「沈黙は金なり」は英語で “Silence is golden.”

「沈黙は金なり」は英語で “Silence is golden.” と言えます。

Silence is golden.
(沈黙は金なり)

silence は「沈黙」という意味の名詞です。golden は「金」という意味の名詞 gold の形容詞形です。“Silence is golden.” で「沈黙は金なり」。

Silence is golden.” は「何も言わないことが賢明な場合が多い」という意味の英語の格言です。

英語のことわざ

「沈黙は金なり」に関連する英語フレーズ

ここからは有名な英語のことわざをいくつかご紹介します。

Rome wasn’t built in a day.
「ローマは一日にして成らず」

Rome wasn’t built in a day.” は「偉大なことを成し遂げるには時間がかかる」という意味の英語の格言です。

Two heads are better than one.
「三人寄れば文殊の知恵」

Two heads are better than one.” は「一人で考えるより二人で考えた方が良いアイデアは浮かぶ」という意味の英語の格言です。

Time is money.
「時は金なり」

Time is money.” は「時間はとても大切なものである」という意味の英語の格言です。

いかがでしたでしょうか?今回は「沈黙は金なり」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】——————-
有名な英語のことわざ一覧
———————————

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次