「ドアをバタンと閉めるな」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「ドアをバタンと閉めるな」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「ドアをバタンと閉めるな」の英語での言い方、その応用例、「ドアをバタンと閉めるな」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「ドアをバタンと閉めるな」は英語で “Don’t slam the door.”

「ドアをバタンと閉めるな」は英語で “Don’t slam the door.” と言えます。

Don’t slam the door.
(ドアをバタンと閉めるな)

slam はこの場合「バタンと閉める」、「大きな音を立てて強く閉める」という意味です。“Don’t slam the door.” で「ドアをバタンと閉めるな」の意味になります。

「ドアをバタンと閉めるな」に関連する英語フレーズ

「ドアをバタンと閉めるな」に関連する英語フレーズ

「ドアをバタンと閉めるな」は英語で “Don’t slam the door.” と言えます。では、「ドアをバタンと閉めるな」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「ドア」

The door won’t open!(ドアが開かない)
Can you open the door?(ドアを開けてもらえますか)
Did you leave the door open?(ドアを開けっ放しにしましたか)
I forgot to lock the door.(ドアの鍵を閉めるのを忘れた)
Did you lock the door?(ドアの鍵を閉めましたか)
I forgot to lock the front door.(玄関の鍵を閉め忘れた)

「閉める」

Can you close the door?(ドアを閉めてもらえますか)
Can you shut the door?(ドアを閉めてもらえますか)
When one door closes, another one opens.(ドアが一つ閉まるとき、新しいドアが開く ※英語の格言)

いかがでしたでしょうか?今回は「ドアをバタンと閉めるな」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる