こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「ナマケモノ」って英語でなんて言うかご存じですか?「ナマケモノのいる動物園」の「ナマケモノ」です。今回は「ナマケモノ」の英語での言い方、その応用例、「ナマケモノ」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
「ナマケモノ」は英語で “sloth”
「ナマケモノ」は英語で “sloth” と言います。“sloth” は「スロース」と発音します。
sloth
(ナマケモノ)
“sloth” は「ナマケモノ」という意味の名詞 “sloth” の単数形です。“sloth” は一匹のナマケモノを指す場合に使われます。
“sloths” は「ナマケモノ」という意味の名詞 “sloth” の複数形です。“sloths” は二匹以上のナマケモノを指す場合に使われます。
「ナマケモノ」に関連する英語フレーズ

「ナマケモノ」は英語で “sloth” と言います。では、「ナマケモノ」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「動物」
「動物」に関する英語の名言
“All animals are equal, but some animals are more equal than others.”
「すべての動物は平等である。だが一部の動物は他よりもっと平等である」
George Orwell(ジョージ・オーウェル)
“The greatness of a nation and its moral progress can be judged by the way its animals are treated.”
「動物がどのように扱われているかで、その国の地位、道徳水準が分かります」
Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)
“If you want a friend in Washington, get a dog.”
「ワシントンで友人がほしいなら、犬を飼いなさい」
Harry S. Truman(ハリー・S・トルーマン)
いかがでしたでしょうか?今回は「ナマケモノ」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!
【関連記事】———————————-
「動物」に関する名言集【英語原文と和訳】
————————————————