「カタツムリ」って英語でなんて言うの?

「カタツムリ」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「カタツムリ」って英語でなんて言うかご存じですか?「葉っぱにカタツムリがいる」の「カタツムリ」です。今回は「カタツムリ」の英語での言い方、その応用例、「カタツムリ」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「カタツムリ」は英語で “snail”

「カタツムリ」は英語で “snail” と言います。“snail” は「スネイル」と発音します。

snail
(カタツムリ)

snail” は「カタツムリ」という意味の名詞 “snail” の単数形です。“snail” は一匹のカタツムリを指す場合に使われます。

snails” は「カタツムリ」という意味の名詞 “snail” の複数形です。“snails” は二匹以上のカタツムリを指す場合に使われます。

「カタツムリ」に関連する英語フレーズ

「カタツムリ」に関連する英語フレーズ

「カタツムリ」は英語で “snail” と言います。では、「カタツムリ」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「虫」

moth(蛾)
butterfly(チョウ)
spider(クモ)
ant(アリ)
mosquito(蚊)
centipede(ムカデ)
dragonfly(トンボ)

ladybug(てんとう虫)
ladybird(てんとう虫)

“ladybug” と “ladybird” の違い

「てんとう虫」はアメリカでは “ladybug” と呼ばれます。「てんとう虫」はイギリスでは “ladybird” と呼ばれます。

I hate bugs.(虫が嫌い)
I love insects.(虫が好き)

“bug” と “insect” の違い

bug” と “insect” はどちらも「虫」という意味ですが、“insect” はよりフォーマルな言い方です。

「動物」に関する英語の名言

All animals are equal, but some animals are more equal than others.
「すべての動物は平等である。だが一部の動物は他よりもっと平等である」

George Orwell(ジョージ・オーウェル)

The greatness of a nation and its moral progress can be judged by the way its animals are treated.
「動物がどのように扱われているかで、その国の地位、道徳水準が分かります」

Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)

If you want a friend in Washington, get a dog.
「ワシントンで友人がほしいなら、犬を飼いなさい」

Harry S. Truman(ハリー・S・トルーマン)

いかがでしたでしょうか?今回は「カタツムリ」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】———————————-
「動物」に関する名言集【英語原文と和訳】
————————————————

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次