クマのプーさんの名言「愛とは、相手のことを必要以上に…」英語で?

クマのプーさんの名言「愛とは、相手のことを必要以上に…」英語で?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

クマのプーさんの「愛とは、相手のことを必要以上に…」って英語でなんて言うかご存じですか?A・A・ミルンの『クマのプーさん』の有名なセリフです。今回はクマのプーさんの「愛とは、相手のことを必要以上に…」の英語での言い方、その応用例、クマのプーさんの「愛とは、相手のことを必要以上に…」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

クマのプーさんの名言「愛とは、相手のことを必要以上に…」は英語で?

クマのプーさんの「愛とは、相手のことを必要以上に…」は英語で “Some people care too much. I think it’s called love.” と言えます。

Some people care too much. I think it’s called love.
(相手のことを必要以上に大切にする人がいるけど、それを愛と言うんだと思う)

called は「呼ぶ」という意味の動詞 call の過去分詞形です。love は「愛」という意味の名詞です。

Some people care too much. I think it’s called love.” で「相手のことを必要以上に大切にする人がいるけど、それを愛と言うんだと思う」という意味になります。

Some people care too much. I think it’s called love.” はA・A・ミルンの『クマのプーさん』の有名なセリフです。

care と worry の違い

care は大切な人について使うことができます。worry は大切な人に何かがあって、それを心配しているときに使うことができます。

【名言関連記事】————————————–
『クマのプーさん』の名言集【英語原文と和訳】
「愛」に関する名言集【英語原文と和訳】
———————————————————

クマのプーさんの名言「愛とは、相手のことを必要以上に…」に関連する英語フレーズ

クマのプーさんの名言「愛とは、相手のことを必要以上に…」に関連する英語フレーズ

クマのプーさんの「愛とは、相手のことを必要以上に…」は英語で “Some people care too much. I think it’s called love.” と言えます。では、クマのプーさんの「愛とは、相手のことを必要以上に…」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「愛している」

I love her.(私は彼女を愛しています)
I love him.(私は彼を愛しています)
I love you.(私はあなたを愛しています)

「愛」に関する英語の名言

Where there is love there is life.
「愛があるところに人生がある」

Mahatma Gandhi(マハトマ・ガンジー)

Being deeply loved by someone gives you strength, while loving someone deeply gives you courage.
「誰かに深く愛されれば強さが生まれる。誰かを深く愛すれば勇気が生まれる」

Lao Tzu(老子)

True love stories never have endings.
「真実の愛の物語に終わりはない」

Richard Bach(リチャード・バック)

いかがでしたでしょうか?今回はクマのプーさんの「愛とは、相手のことを必要以上に…」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次