「渋滞に巻き込まれた」って英語でなんて言うの?

「渋滞に巻き込まれた」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「渋滞に巻き込まれた」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。五つの単語で表すことができます。今回は「渋滞に巻き込まれた」の英語での言い方、その応用例、「渋滞に巻き込まれた」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「渋滞に巻き込まれた」は英語で “I’m stuck in traffic.”

「渋滞に巻き込まれた」は英語で “I’m stuck in traffic.” と言えます。

I’m stuck in traffic.
(渋滞に巻き込まれた)

stuck はこの場合「身動きが取れない」という意味の形容詞です。traffic は「交通」という意味の名詞です。“I’m stuck in traffic.” で「私は交通の中で身動きが取れない」⇒「渋滞に巻き込まれている」となります。

I’m stuck in traffic.” は今現在渋滞にはまっている場合に使うことができます。過去に渋滞にはまっていて、今は渋滞にはまっていない場合には、“I got stuck in traffic.” が使えます。

Sorry I’m late. I got stuck in traffic.
(遅れてごめん。渋滞にはまっていたんだ)

「渋滞に巻き込まれた」に関連する英語フレーズ

「渋滞に巻き込まれた」に関連する英語フレーズ

「渋滞に巻き込まれた」は英語で “I’m stuck in traffic.” と言えます。では、「渋滞に巻き込まれた」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「車」

I got hit by a car.(車に轢かれた)
My car broke down.(車が故障した)
I don’t have a car.(私は車を持っていません)
I got a new car.(新しい車を買った)

I got a new car.” は新しく新品または中古の車を買ったときに使うことができます。

I drive to work.(車で通勤している)
I fell asleep at the wheel.(居眠り運転をした)
I’ll give you a ride.(車で送りますよ)
Thank you for the ride.(車で送ってくれてありがとう)

いかがでしたでしょうか?今回は「渋滞に巻き込まれた」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる