こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
ショーペンハウアーの「天才は誰にも見えない的を射る…」って英語でなんて言うかご存じですか?ドイツの哲学者アルトゥル・ショーペンハウアーの言葉です。今回はショーペンハウアーの「天才は誰にも見えない的を射る…」の英語での言い方、その応用例、ショーペンハウアーの「天才は誰にも見えない的を射る…」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
ショーペンハウアーの名言「天才は誰にも見えない的を射る…」は英語で?
ショーペンハウアーの「天才は誰にも見えない的を射る…」は英語で “Talent hits a target no one else can hit. Genius hits a target no one else can see.” と言えます。
Talent hits a target no one else can hit. Genius hits a target no one else can see.
(才人は誰にも射ることのできない的を射る。天才は誰にも見えない的を射る)
talent は「才能のある人」という意味の名詞です。genius は「天才」という意味の名詞です。
“Talent hits a target no one else can hit. Genius hits a target no one else can see.” で「才人は誰にも射ることのできない的を射る。天才は誰にも見えない的を射る」という意味になります。
“Talent hits a target no one else can hit. Genius hits a target no one else can see.” はドイツの哲学者アルトゥル・ショーペンハウアー(Arthur Schopenhauer)の言葉です。
talented は「技能」について使われます。genius は「知能」について使われます。
【名言関連記事】————————————————–
アルトゥル・ショーペンハウアーの名言集【英語原文と和訳】
「天才」に関する名言集【英語原文と和訳】
———————————————————————
ショーペンハウアーの名言「天才は誰にも見えない的を射る…」に関連する英語フレーズ

ショーペンハウアーの「天才は誰にも見えない的を射る…」は英語で “Talent hits a target no one else can hit. Genius hits a target no one else can see.” と言えます。では、ショーペンハウアーの「天才は誰にも見えない的を射る…」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「努力」
英語では現在の習慣を表す場合、動詞の現在形が使われます。pay off は「(努力などが)報われる」という意味の動詞句です。“Hard work pays off.” で「努力は報われる」の意味になります。
「天才」に関する英語の名言
“The difference between stupidity and genius is that genius has its limits.”
「愚者と天才の違いといえば、天才には限度があるということだ」
Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)
“Imperfection is beauty, madness is genius and it’s better to be absolutely ridiculous than absolutely boring.”
「不完全は美であり、狂気は天才。ものすごくつまらない人でいるくらいなら、ものすごくばかげているくらいの方がいい」
Marilyn Monroe(マリリン・モンロー)
“Talent wins games, but teamwork and intelligence wins championships.”
「才能だけでも試合には勝てる。しかし優勝するにはチームワークと知性が必要だ」
Michael Jordan(マイケル・ジョーダン)
いかがでしたでしょうか?今回はショーペンハウアーの「天才は誰にも見えない的を射る…」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!