「車で送ってくれてありがとう」って英語でなんて言うの?

「車で送ってくれてありがとう」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「車で送ってくれてありがとう」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「車で送ってくれてありがとう」の英語での言い方と、その応用例、「車で送ってくれてありがとう」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「車で送ってくれてありがとう」は英語で “Thank you for the ride.”

「車で送ってくれてありがとう」は英語で “Thank you for the ride.” と言えます。

Thank you for the ride.
(車で送ってくれてありがとう)

Thank you は「ありがとう」という意味です。この場合の ride は同乗者として車に乗ることを意味します。“Thanks for the ride.” で「車で送ってくれてありがとう」の意味になります。

ほかに次のように言うこともできます。

Thanks for the ride.
(車で送ってくれてありがとう)

Thank you と Thanks の違い

Thank youThanks はどちらも「ありがとう」という意味ですが、ThanksThank you のよりカジュアルな言い方で、フォーマルな場では Thank you が用いられます。一方、カジュアルな場では Thank youThanks どちらも使うことができます。

「車で送ってくれてありがとう」に関連する英語フレーズ

「車で送ってくれてありがとう」に関連する英語フレーズ

「車で送ってくれてありがとう」は英語で “Thank you for the ride.” または “Thanks for the ride.” と言えます。では、「車で送ってくれてありがとう」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

give a ride」で「(人)を車で送る」の意味を表すことができます。

I’ll give you a ride.(車で送りますよ)
I’ll give you a ride home.(家まで車で送りましょう)
I’ll give you a ride to the airport.(空港まで車で送ります)
I’ll give you a ride to the station.(駅まで車で送ります)

「~をありがとう」は Thank you for ~ で表すことができます。

Thank you for today.(今日はありがとう)
Thank you for the coffee.(コーヒーありがとう)

Thanks for today.(今日はありがとう)
Thanks for the coffee.(コーヒーありがとう)

Thank you for ~ の「~」に動詞を入れたいときは、動詞を ing形 にします。

Thank you for listening.(話を聞いてくれてありがとう)
Thank you for calling.(電話してくれてありがとう)
Thank you for coming.(来てくれてありがとう)

Thanks for listening.(話を聞いてくれてありがとう)
Thanks for calling.(電話してくれてありがとう)
Thanks for coming.(来てくれてありがとう)

「車」

I drive to work.(車で通勤している)
I got hit by a car.(車に轢かれた)
My car broke down.(車が故障した)
I fell asleep at the wheel.(居眠り運転をした)
I love driving.(車を運転するのが好き)

いかがでしたでしょうか?今回は「車で送ってくれてありがとう」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる