「抜け出すための一番の方法は、やり抜くこと」って英語でなんて言うの?

「抜け出すための一番の方法は、やり抜くこと」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「抜け出すための一番の方法は、やり抜くこと」って英語でなんて言うかご存じですか?アメリカの詩人ロバート・フロストの言葉です。今回は「抜け出すための一番の方法は、やり抜くこと」の英語での言い方、その応用例、「抜け出すための一番の方法は、やり抜くこと」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「抜け出すための一番の方法は、やり抜くこと」は英語で “The best way out is always through.”

「抜け出すための一番の方法は、やり抜くこと」は英語で “The best way out is always through.” と言えます。

The best way out is always through.
(抜け出すための一番の方法は、やり抜くこと)

best は「良い」という意味の形容詞 good の最上級です。through は「通り抜けて」という意味の副詞です。“The best way out is always through.” で「抜け出すための一番の方法は、やり抜くこと」の意味になります。

The best way out is always through.” はアメリカの詩人ロバート・フロスト(Robert Frost)の言葉です。

【関連記事】—————————————–
ロバート・フロストの名言集【英語原文と和訳】
——————————————————-

「抜け出すための一番の方法は、やり抜くこと」に関連する英語フレーズ

「抜け出すための一番の方法は、やり抜くこと」に関連する英語フレーズ

「抜け出すための一番の方法は、やり抜くこと」は英語で “The best way out is always through.” と言えます。では、「抜け出すための一番の方法は、やり抜くこと」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「努力」

Hard work pays off.(努力は報われる)

英語では現在の習慣を表す場合、動詞の現在形が使われます。pays は動詞の pay の三人称単数現在形です。pay off で「(努力などが)報われる」の意味になります。

Hard work pays off.” で「努力は報われる」の意味になります。

「努力」に関する英語の名言

Success is not final, failure is not fatal, it is the courage to continue that counts.
「成功は決定的ではなく、失敗も致命的ではない。大切なのは続ける勇気である」

Winston Churchill(ウィンストン・チャーチル)

Winners never quit and quitters never win.
「勝者は決して諦めない。途中で諦める者に勝利はない」

Vince Lombardi(ヴィンス・ロンバルディ)

Nothing will work unless you do.
「努力なくして成功なし」

Maya Angelou(マヤ・アンジェロウ)

いかがでしたでしょうか?今回は「抜け出すための一番の方法は、やり抜くこと」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————–
「努力・忍耐」に関する名言集【英語原文と和訳】
——————————————————-

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次