「お客様は神様」って英語でなんて言うの?

「お客様は神様」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「お客様は神様」って英語でなんて言うかご存じですか?英語にもこれに近い意味を表す有名なフレーズがあります。今回は「お客様は神様」の英語での言い方、その応用例、「お客様は神様」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「お客様は神様」は英語で “The customer is always right.”

「お客様は神様」は英語で “The customer is always right.” と言えます。

The customer is always right.
(お客様は神様/お客様は常に正しい)

customer は「お客様」という意味です。right は「正しい」という意味です。“The customer is always right.” で「お客様は常に正しい」。“The customer is always right.” は有名な英語の格言です。

「お客様は神様」に関連する英語フレーズ

「お客様は神様」に関連する英語フレーズ

「お客様は神様」は英語で “The customer is always right.” と言えます。では、「お客様は神様」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「神」

I believe in God.(私は神様を信じます/神様はいると思います)
I don’t believe in God.(私は神様を信じません/神様はいないと思います)
Do you believe in God?(神様を信じますか/神様はいると思いますか)

「神」に関する英語の名言

God does not play dice with the universe.
(神はサイコロを振らない)

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

Coincidence is God’s way of remaining anonymous.
(偶然とは神が匿名を希望しただけである)

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

Science without religion is lame, religion without science is blind.
(宗教なき科学は不具であり、科学なき宗教は盲目である)

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

いかがでしたでしょうか?今回は「お客様は神様」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる