こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
アインシュタインの「愚者と天才の違いといえば、天才に…」って英語でなんて言うかご存じですか?ドイツの物理学者アルバート・アインシュタインの言葉です。今回はアインシュタインの「愚者と天才の違いといえば、天才に…」の英語での言い方、その応用例、アインシュタインの「愚者と天才の違いといえば、天才に…」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
アインシュタインの名言「愚者と天才の違いといえば、天才に…」は英語で?
アインシュタインの「愚者と天才の違いといえば、天才に…」は英語で “The difference between stupidity and genius is that genius has its limits.” と言えます。
The difference between stupidity and genius is that genius has its limits.
(愚者と天才の違いといえば、天才には限度があるということだ)
stupidity は「愚かさ」という意味の名詞です。genius は「天才」という意味の名詞です。
“The difference between stupidity and genius is that genius has its limits.” で「愚者と天才の違いといえば、天才には限度があるということだ」という意味になります。
“The difference between stupidity and genius is that genius has its limits.” はドイツの物理学者アルバート・アインシュタイン(Albert Einstein)の言葉です。
【名言関連記事】—————————————————-
アルバート・アインシュタインの名言集【英語原文と和訳】
———————————————————————–
アインシュタインの名言「愚者と天才の違いといえば、天才に…」に関連する英語フレーズ

アインシュタインの「愚者と天才の違いといえば、天才に…」は英語で “The difference between stupidity and genius is that genius has its limits.” と言えます。では、アインシュタインの「愚者と天才の違いといえば、天才に…」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
【アルバート・アインシュタインの名言】
“Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.”
「人生とは自転車のようなもの。倒れないためには走り続けなければならない」
Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)
“The definition of insanity is doing the same thing over and over again and expecting a different result.”
「狂気とは、同じ行動を繰り返しながら違う結果を望むこと」
Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)
“If you can’t explain it simply, you don’t understand it well enough.”
「シンプルに説明できなければ、それを理解しているとは言えない」
Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)
いかがでしたでしょうか?今回はアインシュタインの「愚者と天才の違いといえば、天才に…」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!