「梅雨入りした」って英語でなんて言うの?

「梅雨入りした」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「梅雨入りした」って英語でなんて言うかご存じですか?「梅雨が始まった」ということですね。これはとても簡単です。中学英語だけで表すことができます。今回は「梅雨入りした」の英語での言い方、それに関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「梅雨入りした」は英語で “The rainy season has started.”

「梅雨入りした」は英語で “The rainy season has started.” と言えます。

The rainy season has started.
(梅雨入りした)

The rainy season has started.” は現在完了形の文章です。現在完了形は「have + 動詞の過去分詞」の形を取ります。

「梅雨」は英語で “rainy season” と言います。“The rainy season has started.” で「梅雨が始まった状態を現在持っている」⇒「現在梅雨に入っている」という意味を表します。

「梅雨入りした」に関連する英語フレーズ

「梅雨入りした」に関連する英語フレーズ

「梅雨入りした」は英語で “The rainy season has started.” と言えます。では、「梅雨入りした」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「梅雨」

The rainy season is coming soon.(もうすぐ梅雨入りです)
In Japan, the rainy season begins in June.(日本の梅雨入りは6月です)
The rainy season began earlier than usual this year.(今年は梅雨入りが早かった)
The rainy season is almost over.(もうすぐ梅雨明けです)

「雨」

It’s raining.(今雨が降っている)
Is it raining?(今雨は降っていますか)
It’s still raining.(まだ雨が降っている)
It’s raining here.(こちらは雨です/こちらは今雨が降っています)
Is it raining there?(そちらは雨ですか/そちらは今雨が降っていますか)

It looks like it’s going to rain.(雨が降りそう ※空の様子から判断して「雨が降りそう」の意味)
It’s starting to rain.(雨が降ってきています)
It’s stopped raining.(雨はもう止んでいる)

いかがでしたでしょうか?今回は「梅雨入りした」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次