シェイクスピアの名言「世の中には幸も不幸もない…」は英語で?

シェイクスピアの名言「世の中には幸も不幸もない…」は英語で?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

シェイクスピアの名言「世の中には幸も不幸もない…」って英語でなんて言うかご存じですか?今回はシェイクスピアの「世の中には幸も不幸もない…」の英語での言い方、その応用例、シェイクスピアの「世の中には幸も不幸もない…」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

シェイクスピアの名言「世の中には幸も不幸もない…」は英語で?

シェイクスピアの「世の中には幸も不幸もない…」は英語で “There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.” と言えます。

There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.
(世の中には幸も不幸もない。ただ、考え方でどうにもなるのだ)

good は「良い」という意味の形容詞です。bad は「悪い」という意味の形容詞です。“There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.” で「良いも悪いもない。ただ、考え方がそうするだけである」。

There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.” はウィリアム・シェイクスピア(William Shakespeare)の戯曲『ハムレット』の有名なセリフです。

【名言関連記事】————————————————
ウィリアム・シェイクスピアの名言集【英語原文と和訳】
——————————————————————-

シェイクスピアの名言「世の中には幸も不幸もない…」に関連する英語フレーズ

シェイクスピアの名言「世の中には幸も不幸もない…」に関連する英語フレーズ

シェイクスピアの「世の中には幸も不幸もない…」は英語で “There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.” と言えます。では、シェイクスピアの「世の中には幸も不幸もない…」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

【ウィリアム・シェイクスピアの名言】

To be, or not to be: that is the question.
「生きるべきか死ぬべきかそれが問題だ」

ウィリアム・シェイクスピア『ハムレット』

All that glitters is not gold.
「輝けるもの必ずしも金ならず」

ウィリアム・シェイクスピア『ヴェニスの商人』

Brevity is the soul of wit.
「簡潔こそが英知の真髄である」

ウィリアム・シェイクスピア『ハムレット』

いかがでしたでしょうか?今回はシェイクスピアの「世の中には幸も不幸もない…」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次