こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「3度目の正直」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。五つの単語で表すことができます。今回は「3度目の正直」の英語での言い方、その応用例、「3度目の正直」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
「3度目の正直」は英語で “Third time’s the charm.”
「3度目の正直」は英語で “Third time’s the charm.” と言えます。
Third time’s the charm.
(3度目の正直)
charm はこの場合「幸運を呼び込むもの」という意味の名詞です。“Third time’s the charm.” で「3度目の挑戦は成功する」という意味を表します。
“Third time’s the charm.” は3度目の挑戦が成功したときや、これから3度目の挑戦をするときに使われます。
「3度目の正直」に関連する英語フレーズ

「3度目の正直」は英語で “Third time’s the charm.” と言えます。では、「3度目の正直」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
【有名な英語のことわざ】
“Rome wasn’t built in a day.”
「ローマは一日にして成らず」
“Rome wasn’t built in a day.” は「偉大なことを成し遂げるには時間がかかる」という意味の英語の格言です。
“Two heads are better than one.”
「三人寄れば文殊の知恵」
“Two heads are better than one.” は「一人で考えるより二人で考えた方が良いアイデアは浮かぶ」という意味の英語の格言です。
“Time is money.”
「時は金なり」
“Time is money.” は「時間はとても大切なものである」という意味の英語の格言です。
いかがでしたでしょうか?今回は「3度目の正直」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!
【関連記事】——————-
有名な英語のことわざ一覧
———————————