「光陰矢の如し」って英語でなんて言うの?

「光陰矢の如し」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「光陰矢の如し」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。二つの単語で表すことができます。今回は「光陰矢の如し」の英語での言い方、その応用例、「光陰矢の如し」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「光陰矢の如し」は英語で “Time flies.”

「光陰矢の如し」は英語で “Time flies.” と言えます。

Time flies.
(時間が経つのは早い/光陰矢の如し)

「時間」は英語で time と言います。flies は動詞の fly の三人称単数現在形で、この場合は「(時間が)早く過ぎる」という意味を表します。“Time flies.” で「時間が経つのは早い」の意味になります。

Time flies.” は時間の長さに関係なく使うことができます。1時間をあっという間に感じたときにも10年間をあっという間に感じたときにも “Time flies.” は使うことができます。

「光陰矢の如し」に関連する英語フレーズ

「光陰矢の如し」に関連する英語フレーズ

「光陰矢の如し」は英語で “Time flies.” と言えます。では、「光陰矢の如し」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

【有名な英語のことわざ】

Rome wasn’t built in a day.
「ローマは一日にして成らず」

Rome wasn’t built in a day.” は「偉大なことを成し遂げるには時間がかかる」という意味の英語の格言です。

Two heads are better than one.
「三人寄れば文殊の知恵」

Two heads are better than one.” は「一人で考えるより二人で考えた方が良いアイデアは浮かぶ」という意味の英語の格言です。

Time is money.
「時は金なり」

Time is money.” は「時間はとても大切なものである」という意味の英語の格言です。

いかがでしたでしょうか?今回は「光陰矢の如し」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】——————-
有名な英語のことわざ一覧
———————————

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次