こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「光陰矢の如し」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。二つの単語で表すことができます。今回は「光陰矢の如し」の英語での言い方、その応用例、「光陰矢の如し」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
「光陰矢の如し」は英語で “Time flies.”
「光陰矢の如し」は英語で “Time flies.” と言えます。
Time flies.
(時間が経つのは早い/光陰矢の如し)
「時間」は英語で time と言います。flies は動詞の fly の三人称単数現在形で、この場合は「(時間が)早く過ぎる」という意味を表します。“Time flies.” で「時間が経つのは早い」の意味になります。
“Time flies.” は時間の長さに関係なく使うことができます。1時間をあっという間に感じたときにも10年間をあっという間に感じたときにも “Time flies.” は使うことができます。
「光陰矢の如し」に関連する英語フレーズ

「光陰矢の如し」は英語で “Time flies.” と言えます。では、「光陰矢の如し」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
【有名な英語のことわざ】
“Rome wasn’t built in a day.”
「ローマは一日にして成らず」
“Rome wasn’t built in a day.” は「偉大なことを成し遂げるには時間がかかる」という意味の英語の格言です。
“Two heads are better than one.”
「三人寄れば文殊の知恵」
“Two heads are better than one.” は「一人で考えるより二人で考えた方が良いアイデアは浮かぶ」という意味の英語の格言です。
“Time is money.”
「時は金なり」
“Time is money.” は「時間はとても大切なものである」という意味の英語の格言です。
いかがでしたでしょうか?今回は「光陰矢の如し」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!
【関連記事】——————-
有名な英語のことわざ一覧
———————————