デヴィッド・ボウイの名言「明日は、明日の足音が聞こえる…」英語で?

デヴィッド・ボウイの名言「明日は、明日の足音が聞こえる…」英語で?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

デヴィッド・ボウイの「明日は、明日の足音が聞こえる…」って英語でなんて言うかご存じですか?イギリスのシンガーソングライター、デヴィッド・ボウイの言葉です。今回はデヴィッド・ボウイの「明日は、明日の足音が聞こえる…」の英語での言い方、その応用例、デヴィッド・ボウイの「明日は、明日の足音が聞こえる…」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

デヴィッド・ボウイの名言「明日は、明日の足音が聞こえる…」は英語で?

デヴィッド・ボウイの「明日は、明日の足音が聞こえる…」は英語で “Tomorrow belongs to those who can hear it coming.” と言えます。

Tomorrow belongs to those who can hear it coming.
(明日は、明日の足音が聞こえる人にやってくる)

belongs は動詞の belong の三人称単数現在形です。belong to で「~の所有物である」という意味を表します。

Tomorrow belongs to those who can hear it coming.” で「明日は、明日の足音が聞こえる人にやってくる」という意味になります。

Tomorrow belongs to those who can hear it coming.” はイギリスのシンガーソングライター、デヴィッド・ボウイ(David Bowie)の言葉です。

hear と listen の違い

hear は音に気づくことを言います。一方、listen は音に気づくために、耳を澄ますことを言います。

【名言関連記事】———————————-
デヴィッド・ボウイの名言集【英語原文と和訳】
「明日」に関する名言集【英語原文と和訳】
「音楽」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–

デヴィッド・ボウイの名言「明日は、明日の足音が聞こえる…」に関連する英語フレーズ

デヴィッド・ボウイの名言「明日は、明日の足音が聞こえる…」に関連する英語フレーズ

デヴィッド・ボウイの「明日は、明日の足音が聞こえる…」は英語で “Tomorrow belongs to those who can hear it coming.” と言えます。では、デヴィッド・ボウイの「明日は、明日の足音が聞こえる…」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「音楽」

I love music.(音楽が好きです)
I love listening to music.(音楽を聴くのが好きです)
Do you like music?(音楽は好きですか)

“I love music.” と “I love listening to music.”

I love music.” は「私は音楽が好きです」という意味で、その人の「興味」を表します。一方、“I love listening to music.” は「私は音楽を聴くのが好きです」という意味で、その人の「行動」を表します。

「音楽」に関する英語の名言

Where words fail, music speaks.
「音楽は言葉が伝えられないことを伝える」

Hans Christian Andersen(ハンス・クリスチャン・アンデルセン)

Without music, life would be a mistake.
「音楽がなければ人生は過ちだ」

Friedrich Nietzsche(フリードリヒ・ニーチェ)

One good thing about music, when it hits you, you feel no pain.
「音楽のいいところは当たっても痛くないところだよ」

Bob Marley(ボブ・マーリー)

いかがでしたでしょうか?今回はデヴィッド・ボウイの「明日は、明日の足音が聞こえる…」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次