「壁に耳あり」って英語でなんて言うの?

「壁に耳あり」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「壁に耳あり」って英語でなんて言うかご存じですか?英語にもこれと同じ意味の格言があります。今回は「壁に耳あり」の英語での言い方、その応用例、「壁に耳あり」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「壁に耳あり」は英語で “The walls have ears.”

「壁に耳あり」は英語で “The walls have ears.” と言えます。

The walls have ears.
(壁に耳あり)

walls は「壁」という意味の名詞 wall の複数形です。ears は「耳」という意味の名詞 ear の複数形です。“The walls have ears.” で「壁は耳を持っている」。

The walls have ears.” は「どこで誰が聴いているか分からないので言葉には気をつけなければならない」という意味の英語の格言です。

【関連記事】——————-
有名な英語のことわざ一覧
———————————

「壁に耳あり」に関連する英語フレーズ

「壁に耳あり」に関連する英語フレーズ

「壁に耳あり」は英語で “The walls have ears.” と言えます。では、「壁に耳あり」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

【有名な英語のことわざ】

Rome wasn’t built in a day.
「ローマは一日にして成らず」

Rome wasn’t built in a day.” は「偉大なことを成し遂げるには時間がかかる」という意味の英語の格言です。

Two heads are better than one.
「三人寄れば文殊の知恵」

Two heads are better than one.” は「一人で考えるより二人で考えた方が良いアイデアは浮かぶ」という意味の英語の格言です。

Time is money.
「時は金なり」

Time is money.” は「時間はとても大切なものである」という意味の英語の格言です。

いかがでしたでしょうか?今回は「壁に耳あり」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次