「ガソリンが切れた」って英語でなんて言うの?

「ガソリンが切れた」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「ガソリンが切れた」って英語でなんて言うかご存じですか?ガソリンがなくなってしまったときですね。今回は「ガソリンが切れた」の英語での言い方と、その応用例、「ガソリンが切れた」に関連する英語フレーズなどをご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「ガソリンが切れた」は英語で “We’re out of gas.”

「ガソリンが切れた」は英語で “We’re out of gas.” と言えます。

We’re out of gas.
(ガソリンが切れた/ガソリンがなくなった)

out of は「~から外へ」という意味の前置詞です。out of は内側から外側への移動を表します。“We’re out of gas.” で「私たちはガソリンの外に出てしまっている」⇒「ガソリンが切れた」「ガソリンがなくなった」となります。

We’re out of gas.” はガソリンが完全になくなってしまったときに使うことができます。 ガソリンがなくなりそうなときは、“We’re almost out of gas.” と言えます。

We’re almost out of gas.
(ガソリンがなくなりそう)

almost は「もう少しで~する」という意味です。

「ガソリンが切れた」に関連する英語フレーズ

「ガソリンが切れた」に関連する英語フレーズ

「ガソリンが切れた」は英語で “We’re out of gas.” と言えます。では、「ガソリンが切れた」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「~を切らしている」は out of ~ で表すことができます。

We’re out of milk.(牛乳を切らしている)
We’re out of bread.(パンを切らしている)
We’re out of coffee.(コーヒーを切らしている)
I’m out of cigarettes.(タバコを切らしている)

「~がなくなりそう」と言うなら、almost が使えます。almost は「もう少しで~する」という意味です。

We’re almost out of milk.(牛乳がなくなりそう)
We’re almost out of bread.(パンがなくなりそう)
We’re almost out of coffee.(コーヒーが切れそう)
I’m almost out of cigarettes.(タバコがなくなりそう)

「車」に関する英語の名言

Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.
「人生とは自転車のようなもの。倒れないためには走り続けなければならない」

Albert Einstein(アルバート・アインシュタイン)

I spent a lot of money on booze, birds and fast cars. The rest I just squandered.
「酒と女と車には大金を使ったね。で、残りのお金は浪費した」

George Best(ジョージ・ベスト)

Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down.
「あなたがリムジンに乗るなら、たくさんの人が一緒に乗りたがると思います。でも、本当に必要なのは、リムジンが故障したときにバスに一緒に乗ってくれる人なのです」

Oprah Winfrey(オプラ・ウィンフリー)

いかがでしたでしょうか?今回は「ガソリンが切れた」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】———————————
「車」に関する名言集【英語原文と和訳】
———————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次