「子供の頃何になりたかったですか」って英語でなんて言うの?

「子供の頃何になりたかったですか」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「子供の頃何になりたかったですか」って英語でなんて言うかご存じですか?子供の頃の夢を尋ねる質問ですね。今回は「子供の頃何になりたかったですか」の英語での言い方、それに関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「子供の頃何になりたかったですか」は英語で “When you were a kid, what did you want to be when you grew up?”

「子供の頃何になりたかったですか」は英語で “When you were a kid, what did you want to be when you grew up?” と言えます。

When you were a kid, what did you want to be when you grew up?
(子供の頃何になりたかったですか)

grow up は「成長する」「大人になる」という意味の動詞句です。grew は動詞の grow の過去形です。

kid は「子供」という意味です。“When you were a kid, what did you want to be when you grew up?” で「子供の頃、あなたは大人になったら何になりたかったですか」⇒「子供の頃何になりたかったですか」となります。

「子供の頃何になりたかったですか」に関連する英語フレーズ

「子供の頃何になりたかったですか」に関連する英語フレーズ

「子供の頃何になりたかったですか」は英語で “When you were a kid, what did you want to be when you grew up?” と言えます。では、「子供の頃何になりたかったですか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「子供」

I have a son.(私には息子が1人います)
I have a daughter.(私には娘が1人います)

I have two sons.(私には2人の息子がいます)
I have two daughters.(私には2人の娘がいます)
I have two children.(私には2人の子供がいます)
I have two kids.(私には2人の子供がいます)

I have three sons.(私には3人の息子がいます)
I have three daughters.(私には3人の娘がいます)
I have three children.(私には3人の子供がいます)
I have three kids.(私には3人の子供がいます)

Do you have children?(子供はいますか/お子さんはいらっしゃいますか)
Do you have kids?(子供はいますか/お子さんはいらっしゃいますか)

kid と child の違い

kidchild はどちらも「子供」という意味ですが、kid はよりカジュアルな言い方です。

いかがでしたでしょうか?今回は「子供の頃何になりたかったですか」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次