「なぜ英語を勉強しようと思ったのですか」って英語でなんて言うの?

「なぜ英語を勉強しようと思ったのですか」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「なぜ英語を勉強しようと思ったのですか」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「なぜ英語を勉強しようと思ったのですか」の英語での言い方、その応用例、「なぜ英語を勉強しようと思ったのですか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「なぜ英語を勉強しようと思ったのですか」は英語で “What made you want to learn English?”

「なぜ英語を勉強しようと思ったのですか」は英語で “What made you want to learn English?” と言えます。

What made you want to learn English?
(なぜ英語を勉強しようと思ったのですか)

want to + 動詞の原形」は「~したい」という意味を表します。

I want to go fishing.(釣りに行きたい)
What do you want to be when you grow up?(大きくなったら何になりたい)

made は動詞の make の過去形で、この場合は「~に…させる」という意味を表します。“What made you want to learn English?” で「何があなたに英語を勉強したいと思わせたのですか」⇒「英語を始めたきっかけはなんですか」「なぜ英語を勉強しようと思ったのですか」となります。

learn と study の違い

study は「勉強する」という意味です。learn は、勉強や経験を通して知識や技術を「獲得する」という意味です。learnstudy の結果を表します。

「なぜ英語を勉強しようと思ったのですか」に関連する英語フレーズ

「なぜ英語を勉強しようと思ったのですか」に関連する英語フレーズ

「なぜ英語を勉強しようと思ったのですか」は英語で “What made you want to learn English?” と言えます。では、「なぜ英語を勉強しようと思ったのですか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「なぜ」

Why didn’t you call me?(なんで電話してくれなかったの)
Why didn’t you wake me up?(なんで起こしてくれなかったの)
Why didn’t you go?(なんで行かなかったの)
Why are you crying?(なんで泣いてるの)

「なぜ」は英語で why ですが、why は使い方によって相手を追及するような響きになることがあります。それを回避する方法として、代わりに what が使われることがあります。

What made you want to write this book?(なぜこの本を書こうと思ったのですか)
What made you want to become a teacher?(なぜ先生になろうと思ったのですか)
What brought you to Japan?(なぜ日本に来たのですか)
What brings you to Japan?(なぜ日本に来たのですか)

“What brought you to Japan?” と “What brings you to Japan?” の違い

What brought you to Japan?” と “What brings you to Japan?” はどちらも「なぜ日本に来たのですか」という意味ですが、“What brought you to Japan?” は日本に永住している外国人に対して使うことができます。一方、“What brings you to Japan?” は日本に永住していない外国人に対して使うことができます。

いかがでしたでしょうか?今回は「なぜ英語を勉強しようと思ったのですか」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる