「違いはなんですか」って英語でなんて言うの?

「違いはなんですか」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「違いはなんですか」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「違いはなんですか」の英語での言い方、その応用例、「違いはなんですか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「違いはなんですか」は英語で “What’s the difference?”

「違いはなんですか」は英語で “What’s the difference?” と言えます。

What’s the difference?
(違いはなんですか)

difference は「違い」という意味の名詞です。“What’s the difference?” で「違いはなんですか」の意味になります。

「違いはなんですか」に関連する英語フレーズ

「違いはなんですか」に関連する英語フレーズ

「違いはなんですか」は英語で “What’s the difference?” と言えます。では、「違いはなんですか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「違い」

What’s the difference?(違いはなんですか)
Is there a difference?(違いはありますか)
There’s no difference.(違いはありません)
There’s a big difference.(大きな違いがあります)
There’s not much difference.(大きな違いはありません)

「違う」

Men and women are different.(男と女は違う)
Everyone has their own opinion.(意見は人それぞれ違う)

いかがでしたでしょうか?今回は「違いはなんですか」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次