グラハム・ベルの名言「扉が一つ閉まると、必ず別の扉が…」英語で?

グラハム・ベルの名言「扉が一つ閉まると、必ず別の扉が…」英語で?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

グラハム・ベルの「扉が一つ閉まると、必ず別の扉が…」って英語でなんて言うかご存じですか?アメリカの発明家アレクサンダー・グラハム・ベルの言葉です。今回はグラハム・ベルの「扉が一つ閉まると、必ず別の扉が…」の英語での言い方、その応用例、グラハム・ベルの「扉が一つ閉まると、必ず別の扉が…」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

グラハム・ベルの名言「扉が一つ閉まると、必ず別の扉が…」は英語で?

グラハム・ベルの「扉が一つ閉まると、必ず別の扉が…」は英語で “When one door closes, another opens; but we often look so long and so regretfully upon the closed door that we do not see the one which has opened for us.” と言えます。

When one door closes, another opens; but we often look so long and so regretfully upon the closed door that we do not see the one which has opened for us.
(扉が一つ閉まると必ず別の扉が開くのです。ただ、閉まった扉をいつまでも悔しそうに見つめていて、開いた扉に気づかない、そういう人が多いのです)

regret は「後悔」という意味の名詞です。regretfully regret の副詞形で、「悔やんで」という意味を表します。

When one door closes, another opens; but we often look so long and so regretfully upon the closed door that we do not see the one which has opened for us.” で「扉が一つ閉まると必ず別の扉が開くのです。ただ、閉まった扉をいつまでも悔しそうに見つめていて、開いた扉に気づかない、そういう人が多いのです」という意味になります。

When one door closes, another opens; but we often look so long and so regretfully upon the closed door that we do not see the one which has opened for us.” はアメリカの発明家アレクサンダー・グラハム・ベル(Alexander Graham Bell)の言葉です。

【名言関連記事】————————————-
アレクサンダー・グラハム・ベルの名言集【英語原文と和訳】
「チャンス」に関する名言集【英語原文と和訳】
「扉」に関する名言集【英語原文と和訳】
「後悔」に関する名言集【英語原文と和訳】
——————————————————–

グラハム・ベルの名言「扉が一つ閉まると、必ず別の扉が…」に関連する英語フレーズ

グラハム・ベルの名言「扉が一つ閉まると、必ず別の扉が…」に関連する英語フレーズ

グラハム・ベルの「扉が一つ閉まると、必ず別の扉が…」は英語で “When one door closes, another opens; but we often look so long and so regretfully upon the closed door that we do not see the one which has opened for us.” と言えます。では、グラハム・ベルの「扉が一つ閉まると、必ず別の扉が…」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「失敗」

Don’t be afraid to fail.(失敗を恐れるな)
Don’t be afraid to make mistakes.(間違えることを恐れるな/ミスを恐れるな)

mistake と failure の違い

failure は「失敗」、mistake は「ミス」という意味です。failure の対義語は「成功」という意味の success です。mistake は「失敗(failure)」や「成功(success)」の過程で起こる「ミス」を言います。

「チャンス」に関する英語の名言

It ain’t over ‘til it’s over.
「勝負は最後までわからない」

Yogi Berra(ヨギ・ベラ)

You miss 100 percent of the shots you don’t take.
「打たないシュートは100%外れる」

Wayne Gretzky(ウェイン・グレツキー)

Luck is what happens when preparation meets opportunity.
「幸運とは準備が機会に出会うことである」

Seneca(セネカ)

いかがでしたでしょうか?今回はグラハム・ベルの「扉が一つ閉まると、必ず別の扉が…」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次