「出身はどちらですか」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「出身はどちらですか」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「出身はどちらですか」の英語での言い方、その応用例、「出身はどちらですか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「出身はどちらですか」は英語で “Where are you from?”

「出身はどちらですか」は英語で “Where are you from?” と言えます。

Where are you from?
(出身はどちらですか)

from はこの場合「~の出身である」という意味です。where は「どこ」。“Where are you from?” で「出身はどちらですか」の意味になります。

Where are you from?” “Chicago.
「出身はどちらですか」「シカゴです」

「出身はどちらですか」に関連する英語フレーズ

「出身はどちらですか」に関連する英語フレーズ

「出身はどちらですか」は英語で “Where are you from?” と言えます。では、「出身はどちらですか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「出身」

Where in America are you from?(アメリカのどこ出身ですか)
Are you from around here?(出身はこの辺りですか)

「住む」

Where do you live?(どこに住んでいますか)
Where in America do you live?(アメリカのどこに住んでるの)
Do you live around here?(この近くに住んでいますか)

I used to live in New York.(昔ニューヨークに住んでいた)
I used to live there.(昔そこに住んでいた)

I’ve lived here all my life.(ここには生まれた時からずっと住んでいる)
I’ve lived here my whole life.(ここには生まれた時からずっと住んでいる)

「育った」

I grew up in Japan.(日本で育ちました)
I was born and raised in Japan.(日本で生まれて日本で育ちました)

いかがでしたでしょうか?今回は「出身はどちらですか」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる