「どっちが勝ったの」って英語でなんて言うの?

「どっちが勝ったの」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「どっちが勝ったの」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。二つの単語で表すことができます。今回は「どっちが勝ったの」の英語での言い方、その応用例、「どっちが勝ったの」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「どっちが勝ったの」は英語で “Who won?”

「どっちが勝ったの」は英語で “Who won?” と言えます。

Who won?
(誰が勝ったの/どっちが勝ったの)

won は「勝つ」という意味の動詞 win の過去形です。“Who won?” で「誰が勝ったのですか」の意味になります。

Who won?” は、それが個人種目であっても団体種目であっても、それが2名による争いであっても3名以上による争いであっても使うことができます。

「どっちが勝ったの」に関連する英語フレーズ

「どっちが勝ったの」に関連する英語フレーズ

「どっちが勝ったの」は英語で “Who won?” と言えます。では、「どっちが勝ったの」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「誰」

Who did that?(誰がやったの)

Who did that?” は、その人がしたことが良いことであっても悪いことであっても使うことができます。

Who came up with that?(誰が思いついたの)

come up with ~ は「(アイデア)を思いつく」という意味の動詞句です。

Who said that?(誰が言ったの)
Who told you that?(誰に聞いたの)

say と tell の違い

say は「言葉」を発することを言います。tell は人に「情報」を与えることを言います。tellsay のより具体的な言い方です。

いかがでしたでしょうか?今回は「どっちが勝ったの」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次