こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「風は止んだ」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。中学英語だけで表すことができます。今回は「風は止んだ」の英語での言い方、その応用例、「風は止んだ」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。
「風は止んだ」は英語で “The wind has died down.”
「風は止んだ」は英語で “The wind has died down.” と言えます。
The wind has died down.
(風は止んだ/風はもう治まっている)
英語では「今はもう~している」と言う場合、現在完了形が使われます。現在完了形は「have + 動詞の過去分詞」の形を取ります。
「風」は英語で wind と言います。die down は「力が弱まる」「治まる」という意味です。“The wind has died down.” で「風はもう治まっている」、「風は止んだ」の意味になります。
「風は止んだ」に関連する英語フレーズ

「風は止んだ」は英語で “The wind has died down.” と言えます。では、「風は止んだ」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
windy は「風が強い」という意味の形容詞です。
「風がすごく強い」
so と really と very はいずれも「とても」「すごく」という意味を表しますが、really は相手が知らないことについて説明をする場合に使われます。一方、so は相手の知っていることについて独り言を言う場合に使います。very は really と同じ意味合いですが、really よりもフォーマルです。
「少し風がある」
a bit と a little はどちらも「少し」「ちょっと」という意味ですが、a bit はよりカジュアルな言い方です。
「風向きが変わった」
いかがでしたでしょうか?今回は「風は止んだ」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!