「今日は早起きしました」って英語でなんて言うの?

「今日は早起きしました」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「今日は早起きしました」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。六つの単語で表すことができます。今回は「今日は早起きしました」の英語での言い方、その応用例、「今日は早起きしました」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「今日は早起きしました」は英語で “I woke up early this morning.”

「今日は早起きしました」は英語で “I woke up early this morning.” と言えます。

I woke up early this morning.
(今日は早起きしました)

woke は動詞の wake の過去形です。wake up で「眠りから目を覚ます」の意味になります。

this morning は「今日の朝」という意味です。“I woke up early this morning.” で「今日は早起きしました」の意味になります。

wake up と get up の違い

wake up は眠りから覚めることを言います。一方、get up は眠りから覚めて、ベッドから出ることを言います。

「今日は早起きしました」に関連する英語フレーズ

「今日は早起きしました」に関連する英語フレーズ

「今日は早起きしました」は英語で “I woke up early this morning.” と言えます。では、「今日は早起きしました」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「早起き」

I have to get up early tomorrow.(明日は早起きしないといけない)

need to と have to の違い

have to は「義務」について使われます。一方、need to は「義務ではないが必要なこと」について使われます。

「起きる」

What time do you wake up?(いつも何時に起きますか)

英語では現在の習慣を表す場合、動詞の現在形が使われます。“What time do you wake up?” で「あなたはいつも何時に起きますか」の意味になります。

What time did you wake up?(何時に起きましたか)
What time are you getting up tomorrow?(明日は何時に起きますか)

現在進行形は既に確定した未来の予定を表す際にも用いられます。“What time are you getting up tomorrow?” で「明日は何時に起きますか」の意味になります。

wake up と get up の違い

wake up は眠りから覚めることを言います。一方、get up は眠りから覚めて、ベッドから出ることを言います。

「睡眠」に関する英語の名言

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
「早寝早起きは、人を健康で、裕福に、そして賢くする」

Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)

One cannot think well, love well, sleep well, if one has not dined well.
「きちんと食事をしていないと、きちんと考えることも愛することも眠ることもできない」

Virginia Woolf(ヴァージニア・ウルフ)

You know you’re in love when you can’t fall asleep because reality is finally better than your dreams.
「眠れなくなったら、それは恋をしているということ。だって、ようやく現実が夢を見ているときよりもマシになるのだからね」

Dr. Seuss(ドクター・スース)

いかがでしたでしょうか?今回は「今日は早起きしました」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————
「睡眠」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次