「もう具合はいいの」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「もう具合はいいの」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。五つの単語で表すことができます。今回は「もう具合はいいの」の英語での言い方、その応用例、「もう具合はいいの」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「もう具合はいいの」は英語で “Are you feeling better now?”

「もう具合はいいの」は英語で “Are you feeling better now?” と言えます。

Are you feeling better now?
(もう具合はいいの)

better は「良い」という意味の形容詞 good の比較級です。feel は「~と感じる」という意味です。“Are you feeling better now?” で「もう具合はいいの」の意味を表すことができます。

Are you feeling better now?” は体調が悪かった人に「もう具合はいいの」と尋ねたいときに使うことができます。

How are you feeling?(具合はどうですか)
Are you feeling better?(具合は良くなりましたか)

「もう具合はいいの」に関連する英語フレーズ

「もう具合はいいの」に関連する英語フレーズ

「もう具合はいいの」は英語で “Are you feeling better now?” と言えます。では、「もう具合はいいの」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「~の具合はどうですか」

How’s your leg?(脚の具合はどうですか)
How’s your ankle?(足首の具合はどうですか)
How’s your arm?(腕の具合はどうですか)
How’s your neck?(首の具合はどうですか)
How’s your knee?(膝の具合はどうですか)
How’s your cold?(風邪の具合はどうですか)
How’s your back?(腰の具合はどうですか)
How’s your headache?(頭痛の具合はどうですか)
How’s your mom?(お母様の具合はどうですか)

いかがでしたでしょうか?今回は「もう具合はいいの」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる