「血が出てるよ」って英語でなんて言うの?

「血が出てるよ」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「血が出てるよ」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。三つの単語で表すことができます。今回は「血が出てるよ」の英語での言い方、その応用例、「血が出てるよ」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「血が出てるよ」は英語で “You’re bleeding.”

「血が出てるよ」は英語で “You’re bleeding.” と言えます。

You’re bleeding.
(血が出てるよ)

bleed は「血が出る、出血する」という意味の動詞です。“You’re bleeding.” で「あなたから血が出ている」⇒「血が出てるよ」となります。

Your nose is bleeding.(鼻血が出てるよ)
Your hand is bleeding.(手から血が出てるよ)

「血が出てるよ」に関連する英語フレーズ

「血が出てるよ」に関連する英語フレーズ

「血が出てるよ」は英語で “You’re bleeding.” と言えます。では、「血が出てるよ」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「献血」

I gave blood today.(今日献血をした)
I donated blood today.(今日献血をした)
Have you ever donated blood?(献血をしたことはありますか)

「血液検査」

I had a blood test.(血液検査を受けた)
I’m getting a blood test tomorrow.(明日血液検査を受けます)

「血圧」

I have high blood pressure.(私は高血圧です)
I have low blood pressure.(私は低血圧です)

「出る」

I’ve never been on TV before.(テレビに出たことがありません)
Have you ever been on TV?(テレビに出たことがありますか)
When are you leaving?(あなたはいつ出発する予定ですか)
I’m leaving tomorrow.(明日出発します)
I have a cough.(咳が出る)
I have the hiccups.(しゃっくりが出ている)
When are you due?(出産予定日はいつですか)

いかがでしたでしょうか?今回は「血が出てるよ」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる