「オーロラを見てみたい」って英語でなんて言うの?

「オーロラを見てみたい」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「オーロラを見てみたい」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。want という単語を使います。今回は「オーロラを見てみたい」の英語での言い方、その応用例、「オーロラを見てみたい」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「オーロラを見てみたい」は英語で “I want to see the Northern Lights.”

「オーロラを見てみたい」は英語で “I want to see the Northern Lights.” と言えます。

I want to see the Northern Lights.
(オーロラを見てみたい)

「~したい」は「want to + 動詞の原形」で表すことができます。see は「見る」という意味の動詞です。

「オーロラ」は英語で the Northern Lights と言います。“I want to see the Northern Lights.” で「私はオーロラを見たい」。これで「私はオーロラを見てみたい」の意味を表すことができます。

「オーロラを見てみたい」に関連する英語フレーズ

「オーロラを見てみたい」に関連する英語フレーズ

「オーロラを見てみたい」は英語で “I want to see the Northern Lights.” と言えます。では、「オーロラを見てみたい」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「オーロラ」

I saw the Northern Lights.(オーロラを見た)
I want to see the Northern Lights.(オーロラが見たい)

「~したい」

I want to go fishing.(釣りに行きたい)
I want to travel.(旅行に行きたい)

travel は「旅行をする」という意味の動詞です。travel は遠く離れた場所に行くことを表します。

I want to be a teacher.(教師になりたい)
I want to be a doctor.(医者になりたい)
I want to be a lawyer.(弁護士になりたい)
I want to be a singer.(歌手になりたい)
I want to be famous.(有名になりたい)
I want to be rich.(お金持ちになりたい)

I wish I was rich.(お金持ちだったらなぁ)

wish はこの場合、実現困難な願望を表します。動詞を過去形にすることで、それが現実離れした願望であることを表現します。

“I wish I was rich.” と “I want to be rich.” の違い

I want to be rich.” はお金持ちになることが将来の目標である場合に使うことができます。“I wish I was rich.” はお金持ちになった自分を空想しているときに使うことができます。

「旅」に関する英語の名言

Not all those who wander are lost.
「放浪する者すべてが、迷う者ではない」

J.R.R. Tolkien(J・R・R・トールキン)

Paris is always a good idea.
「パリに行くことはいつだって名案」

Audrey Hepburn(オードリー・ヘップバーン)

Life is a journey, not a destination.
「人生は旅であり、目的地ではない」

Ralph Waldo Emerson(ラルフ・ワルド・エマーソン)

いかがでしたでしょうか?今回は「オーロラを見てみたい」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】——————————–
「旅」に関する名言集【英語原文と和訳】
———————————————-

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次