「シャワーを浴びてくる」って英語でなんて言うの?

「シャワー浴びてくる」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「シャワーを浴びてくる」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「シャワーを浴びてくる」の英語での言い方、その応用例、「シャワーを浴びてくる」に関連する英語フレーズなどをご紹介します。記事内でご紹介する英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「シャワーを浴びてくる」は英語で “I’m going to take a shower.”

「シャワーを浴びてくる」は英語で “I’m going to take a shower.” と言えます。

I’m going to take a shower.
(シャワーを浴びてくる)

英語では、今まさに行われている動作を表す場合、現在進行形が使われます。現在進行形は「am/is/are + 動詞のing形」の形を取ります。

going は「行く」という意味の動詞 go のing形です。shower はこの場合「シャワーを浴びること」という意味の名詞です。take a shower で「シャワーを浴びる」という意味になります。

I’m going to take a shower.” で「私はシャワーを浴びる方向に向かって進んでいる」⇒「シャワー浴びてくる」となります。

ほかに、次のように言うこともできます。

I’m going to have a shower.
(シャワーを浴びてくる)

take a shower と have a shower の違い

take a showerhave a shower はどちらも「シャワーを浴びる」という意味ですが、take a shower はアメリカ英語で使われます。have a shower はイギリス英語で使われます。

「シャワーを浴びてくる」に関連する英語フレーズ

「シャワーを浴びてくる」に関連する英語フレーズ

「シャワーを浴びてくる」は英語で “I’m going to take a shower.” または “I’m going to have a shower.” と言えます。では、「シャワーを浴びてくる」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「シャワー」

I took a shower.(シャワーを浴びた)
I had a shower.(シャワーを浴びた)

「お風呂」

I took a bath.(お風呂に入った)
I had a bath.(お風呂に入った)

take a bath と have a bath の違い

take a bathhave a bath はどちらも「お風呂に入る」という意味ですが、take a bath はアメリカ英語で使われます。have a bath はイギリス英語で使われます。

「健康」に関する英語の名言

Let food be thy medicine and medicine be thy food.
「汝の食事を薬とし、汝の薬は食事とせよ」

Hippocrates(ヒポクラテス)

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
「早寝早起きは、人を健康で、裕福に、そして賢くする」

Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)

Take care of your body. It’s the only place you have to live.
「自分の体を大切にしなさい。あなたが生きられるのはそこしかないのですから」

Jim Rohn(ジム・ローン)

いかがでしたでしょうか?今回は「シャワーを浴びてくる」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————
「健康」に関する名言集【英語原文と和訳】
—————————————————–

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次