「銃で撃たれた」って英語でなんて言うの?

「銃で撃たれた」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「銃で撃たれた」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。三つの単語で表すことができます。今回は「銃で撃たれた」の英語での言い方、その応用例、「銃で撃たれた」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「銃で撃たれた」は英語で “I got shot!”

「銃で撃たれた」は英語で “I got shot!” と言えます。

I got shot!
(銃で撃たれた)

shot は「銃で撃つ」という意味の動詞 shoot の過去分詞形です。get は「get + 動詞の過去分詞」の形をとって、「~される」という受け身の意味を表します。“I got shot!” で「私は銃で撃たれた」の意味になります。

He got shot.
(彼が銃で撃たれた)

「銃で撃たれた」に関連する英語フレーズ

「銃で撃たれた」に関連する英語フレーズ

「私は銃で撃たれた」は英語で “I got shot!” と言えます。では、「銃で撃たれた」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「銃」

Put the gun down.(銃を置け)
Drop the gun.(銃を捨てろ)

“Put the gun down.” と “Drop the gun.” の違い

Put the gun down.” は「銃を置け」という意味です。“Drop the gun.” は「銃を落とせ」という意味です。“Put the gun down.” では、言われた相手は体を動かすことができます。一方、“Drop the gun.” では、言われた相手は体を動かすことができません。

「銃で撃たれた」

I got shot!(銃で撃たれた)
He got shot.(彼が銃で撃たれた)

He was shot in the head.(彼は頭を銃で撃たれた)
He was shot in the stomach.(彼は腹を銃で撃たれた)
He was shot in the leg.(彼は足を銃で撃たれた)

I’ve never shot a gun before.(一度も銃を撃ったことがない)

いかがでしたでしょうか?今回は「銃で撃たれた」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次