こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「ジェットコースターが苦手」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「ジェットコースターが苦手」の英語での言い方、その応用例、「ジェットコースターが苦手」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
目次
「ジェットコースターが苦手」は英語で “I hate roller coasters.”
「ジェットコースターが苦手」は英語で “I hate roller coasters.” と言えます。
I hate roller coasters.
(ジェットコースターが嫌い/ジェットコースターが苦手)
「ジェットコースター」は英語で roller coaster と言います。hate は「~が嫌い」という意味の動詞です。“I hate roller coasters.” で「私はジェットコースターが嫌いです」⇒「私はジェットコースターが苦手です」となります。
ほかに、次のように言うこともできます。
I don’t like roller coasters.
(ジェットコースターが好きじゃない/ジェットコースターが苦手)
hate と don’t like の違い
hate は「嫌い」、don’t like は「好きではない」という意味です。hate は don’t like よりも強い嫌悪感を表します。
「ジェットコースターが苦手」に関連する英語フレーズ

「ジェットコースターが苦手」は英語で “I hate roller coasters.” または “I don’t like roller coasters.” と言えます。では、「ジェットコースターが苦手」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「ジェットコースターが好き」
「~が苦手/嫌い」
いかがでしたでしょうか?今回は「ジェットコースターが苦手」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!