「ワクワクが止まらない」って英語でなんて言うの?

「ワクワクが止まらない」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「ワクワクが止まらない」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「ワクワクが止まらない」の英語での言い方、その応用例、「ワクワクが止まらない」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「ワクワクが止まらない」は英語で “I’m so excited.”

「ワクワクが止まらない」は英語で “I’m so excited.” と言えます。

I’m so excited.
(すごく興奮している/ワクワクが止まらない)

excited は「興奮した」という意味の形容詞です。so は「すごく」「とても」という意味の副詞です。“I’m so excited.” で「すごく興奮している」の意味になります。

nervous と excited の違い

excited は「興奮した」という意味です。nervous は「緊張した」という意味です。

I’m nervous.(緊張している)
I’m excited.(興奮している)

nervous は、不安に思っていることがあって胸がドキドキしているときに使うことができます。excited は、これから楽しみにしていることがあって胸がドキドキしているとき、または、うれしい出来事があった後で、胸がドキドキしているときに使うことができます。

「ワクワクが止まらない」に関連する英語フレーズ

「ワクワクが止まらない」に関連する英語フレーズ

「ワクワクが止まらない」は英語で “I’m so excited.” と言えます。では、「ワクワクが止まらない」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。

「ワクワク」

I’m excited.(興奮している)
I can’t wait.(待ちきれない)

“I’m excited.” と “I can’t wait.” の違い

I can’t wait.” は、これから楽しみにしていることがあるときに使うことができます。“I’m excited.” は、これから楽しみにしていることがあるとき、またはうれしいことがあった後に使うことができます。

「緊張」

I’m nervous.(緊張している)
Are you nervous?(緊張していますか)
I’m a little nervous.(少し緊張している)
I’m so nervous.(すごく緊張している)

so と really と very の違い

soreallyvery はいずれも「とても」「すごく」という意味を表しますが、reallyvery は相手が知らないことについて相手に説明をする場合に使われます。veryreally よりもフォーマルです。一方、so は相手が知っていることについて独り言を言う場合に使われます。

元気が出る英語の名言

Success is not final, failure is not fatal, it is the courage to continue that counts.
「成功は決定的ではなく、失敗も致命的ではない。大切なのは続ける勇気である」

Winston Churchill(ウィンストン・チャーチル)

Never, never, never give up.
「決して屈するな。決して、決して、決して」

Winston Churchill(ウィンストン・チャーチル)

It always seems impossible until it’s done.
「何事も成し遂げるまでは不可能に感じられるもの」

Nelson Mandela(ネルソン・マンデラ)

いかがでしたでしょうか?今回は「ワクワクが止まらない」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

【関連記事】—————————————-
辛い時に元気が出る名言50選【英語原文と和訳】
——————————————————

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次