こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「ワクワクが止まらない」って英語でなんて言うかご存じですか?これはとても簡単です。四つの単語で表すことができます。今回は「ワクワクが止まらない」の英語での言い方、その応用例、「ワクワクが止まらない」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の例文は全てネイティブチェック済みです。
「ワクワクが止まらない」は英語で “I’m so excited.”
「ワクワクが止まらない」は英語で “I’m so excited.” と言えます。
I’m so excited.
(すごくワクワクしている/ワクワクが止まらない)
excited は「ワクワクした」という意味の形容詞です。so は「すごく」「とても」という意味の副詞です。“I’m so excited.” で「すごくワクワクしている」⇒「ワクワクが止まらない」となります。
nervous と excited の違い
excited は「ワクワクした」という意味です。nervous は「緊張した」という意味です。
excited は楽しみにしていることがあって、胸がドキドキするときに使います。一方、nervous は不安に思っていることがあって、胸がドキドキするときに使います。
「ワクワクが止まらない」に関連する英語フレーズ

「ワクワクが止まらない」は英語で “I’m so excited.” と言えます。では、「ワクワクが止まらない」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「ワクワク」
“I’m excited.” または “I’m so excited.” は楽しみにしていることがあって、胸がドキドキするときに使うことができます。“I can’t wait.” は楽しみにしていることがあって、その時が早く来てほしいと感じるときに使うことができます。“I can’t wait.” は「待ち遠しさ」を表します。“I’m excited.” または “I’m so excited.” は「胸の高ぶり」を表します。
「止まらない」
いかがでしたでしょうか?今回は「ワクワクが止まらない」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!