こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。
「日本に来たきっかけはなんですか」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「日本に来たきっかけはなんですか」の英語での言い方、その応用例、「日本に来たきっかけはなんですか」に関連する英語フレーズなどご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。
「日本に来たきっかけはなんですか」は英語で “What brought you to Japan?”
「日本に来たきっかけはなんですか」は英語で “What brought you to Japan?” と言えます。
What brought you to Japan?
(日本に来たきっかけはなんですか)
brought は「連れてくる」という意味の動詞 bring の過去形です。“What brought you to Japan?” で「何があなたを日本に連れてきたのですか」⇒「日本に来たきっかけはなんですか」となります。
ほかに、次のような言い方もあります。
What brings you to Japan?
(どうして日本に来たのですか)
“What brought you to Japan?” は日本に永住している外国人に対して使うことができます。一方、“What brings you to Japan?” は日本に永住していない外国人に対して使うことができます。
「日本に来たきっかけはなんですか」に関連する英語フレーズ
「日本に来たきっかけはなんですか」は英語で “What brought you to Japan?” と言えます。では、「日本に来たきっかけはなんですか」に関連する英語フレーズをいくつか見ていきましょう。
「日本語」
英語には「話す」という意味の単語がいくつかありますが、言語能力について言う場合には speak が使われます。「日本語」は英語で Japanese と言います。
“Do you speak Japanese?” で「あなたは日本語を話せますか」の意味になります。
「旅」に関する英語の名言
“Not all those who wander are lost.”
「放浪する者すべてが、迷う者ではない」
J.R.R. Tolkien(J・R・R・トールキン)
“Paris is always a good idea.”
「パリに行くことはいつだって名案」
Audrey Hepburn(オードリー・ヘップバーン)
“Life is a journey, not a destination.”
「人生は旅であり、目的地ではない」
Ralph Waldo Emerson(ラルフ・ワルド・エマーソン)
いかがでしたでしょうか?今回は「日本に来たきっかけはなんですか」の英語での言い方をご紹介しました。
ありがとうございました!
【関連記事】——————————–
「旅」に関する名言集【英語原文と和訳】
———————————————-