「育ててくれてありがとう」って英語でなんて言うの?

こんにちは!ほんやく検定1級翻訳士の鈴木隆矢です。

「育ててくれてありがとう」って英語でなんて言うかご存じですか?今回は「育ててくれてありがとう」の英語での言い方をご紹介します。併せて、大切な人に感謝の気持ちを伝えるときに使えるフレーズもご紹介します。記事内の英文は全てネイティブチェック済みです。

目次

「育ててくれてありがとう」は英語で “Thank you for making me the person I am today.”

「育ててくれてありがとう」は英語で “Thank you for making me the person I am today.” と言えます。

Thank you for making me the person I am today.
(育ててくれてありがとう)

後半部分が少し複雑かもしれません。分解して説明すると、the person I am today で「今日の私」の意味になります。

make はこの場合「~を…にする」という意味を表します。“Thank you for making me the person I am today.” で「私を今日の私にしてくれてありがとう」⇒「育ててくれてありがとう」

「育ててくれてありがとう」に関連する英語フレーズ

「育ててくれてありがとう」に関連する英語フレーズ

「育ててくれてありがとう」は英語で “Thank you for making me the person I am today.” と言えます。では、大切な人に感謝の気持ちを伝えるときに使えるフレーズをいくつかご紹介します。

いつもありがとう。。

Thank you for always being there for me.
(いつもありがとう)

りょうり。

You’re the best cook in the world.
(料理世界一上手)

わーるど。

You mean the world to me.
(大好き)

わーるど。。。

I love you more than anything.
(世界一好き)

ほこり。。。

I’m so proud to be your son.(あなたの息子であることを誇りに思う)
I’m so proud to be your daughter.(あなたの娘であることを誇りに思う)

いかがでしたでしょうか?今回は「育ててくれてありがとう」の英語での言い方をご紹介しました。

ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!

関連記事(一部広告含む)

コメント

コメントする

目次
閉じる